Книга "Алмазная чернильница"
Страница 44 "Роза как Жезл, где Есть Кость Христа"
Роза
Сегодня Солнце, завтра хмурая погода...
Сегодня этот, завтра иной вождь...
Как будто новой идеологии дождь.
Но Слово Живое - вечная ода.
Служанка по имени Рода встречает
Того героя, который не измельчал.
Не сокрушится Кость Христа!
(час негодяев)
Москва златоглавая... Комендантский час... Сержант выдал очередь вдоль улицы ... развлекаясь. Понять пытаясь, я вышел на люди. Улыбаясь случаю показать власть (теперь уже сапог хромовый) пинал меня в коленную чашечку, дивясь: "Почему же она не сломалась?"
Не сокрушится Кость Христа!
(диво дивное)
Гололедица... Скверик... Старушечка с детской, игрушечной лопаткой трудится... Тут вытянулся лицом тот диабетик, известный тебе и мне. Тут небо младенцем! Тут вполне закончен и мой труд. И пусть трудов бабушки по сути нет, потому как лопатка детская, но есть тут, есть тут и соль, и перец.
Библия, Деяния Святого Духа глава 12
6. В ту ночь Петр спал между двумя воинами, скованный двумя цепями, и стражи у дверей стерегли темницу. И вот, Ангел Господень ...
13. Когда же Петр постучался у ворот, то вышла послушать служанка, именем Рода, и, узнав голос Петра, возрадовалась ...
19. Ирод же, поискав Петра и не найдя, судил стражей и велел казнить их.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Поэзия : Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?