Над каменистой вершиной, белесый туман, как дым,..
Кто не мечтал быть первым, и умереть молодым,
Судьба же, свое диктует, и вопреки всему,
К смыслу того, что было, надо дойти самому,
Не геометрия строчек, дает обнаженность души,
Жизнь, это та еще штучка, попробуй, хоть что напиши,
Мой друг, себя не обманешь, рекламною суетой,
Мы в этом мире не просто, и каждый с своей судьбой,..
Где-то, в далекой Японии, живал говорят, Басе,
Тот, что сказал, по склону, вверх улитка ползет,
До самых высот,
............................... сменяли эпохи свою мишуру,
Далековато от Фудзи, на этой земле, я живу,
Пытаюсь ползти к вершине, ты скажешь, при чем здесь судьба,
Если вот даже строки, и те по чужим следам,
Над каменистой вершиной, белесый туман, как дым,..
И мой путь на склоне отмечен, и я бывал молодым,
Далась жизнь, кровью и потом, надеждой и болью души,
Не так все в ней было просто попробуй, хоть что, напиши,
Попробуй, тогда узнаешь, а может, что и поймешь,
Без гарантии счастья, улиткой свой путь проползешь,
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 20) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.