Грот Шаляпина и царская тропа,
Дегустация шампанского вина
Море! Скалистые на солнце берега
Это Родина игристого вина!
Здесь Голицын виноградники сажал
А потом вином Европу удивлял!
Как прекрасна виноградная лоза
В солнечных лучах прозрачна, как слеза
Здесь Шаляпин своим басом песни пел,
Царь Российский отдыхал, когда хотел
Виноградное ласкало всех гостей вино
Было радостно на сердце! Хорошо!
Новый Свет – такое место здесь в Крыму,
Много фильмов наснимали на веку
«Человек-амфибия» один из них,
Знаменитый он в прокате на весь мир
А в музее есть медаль от пьяного вина!
На заклепках и тяжелая она…
Ее при жизни Петр Первый утвердил,
Чтобы пьяница ее всегда носил!
Новый Свет – одно их тех чудес на свете,
Куда всегда стремятся, едут дети!
В дельфинарии с дельфинами общаться,
В теплом море с удовольствием купаться!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэзия : Пусть нам светит Солнышко - детск. - Вячеслав Переверзев Стих для детей.
Есть ноты (муз. Лариса Артюшенко) и образцы исполнения
***
Сонечко дня кожного сходить на землі.
Хор пташок на гілочках, нам співа пісні.
Вітерець із лісом їх прошелестить.
Словом таємничим - не забуть тих слів...
Хай нам світить сонечко і тепло дає,
І також вологою дощик поліє.
Щоб були солодкими від тепла плоди,
Серцем своїм вдячними були я і ти.
Над квітками пізніми джміль летить співа,
І беззвучно крильцями метелик маха.
Прохолодно ранками. День коротшим став.
Лист осінній жовтенький з гілочки упав.
Хай нам світить сонечко і тепло дає.
Серденько не втомиться хай співати все.
За колосся спілії, осені плоди
Вдячними тут Богові будем я і ти.
Врожаї, по осені, зберуть про запас.
Є у Жнив ще здавна відміряний час.
Навесні і влітку працював як ти,
День ось жнив покаже на твої плоди.
Хай на небі сонечко світить промінь шле,
А земля рясні нам плоди дає.
Щоби не намарними були всі труди,
Богові лиш вдячними будьмо я і ти.
Стих
Вячеслав Переверзев
Перевод на укр.
Лариса Шпак